Sunday, November 6, 2011

Portuguese Cheeses 2nd Group

 
 
 
PORTUGUESE CHEESES
Portugal – given its continental narrowness – cannot pride itself of having good pastures, especially for larger stock… However, in the areas where the high grass is scarce, the goats and the sheep reign. The Azores is quite another story. There, on the island of São Miguel, and on the other blessed island “her ladyship the cow” is empress. That is, the true dairy cow, not the “marcolina cow” in the paradigmatic translation of “vacum cleaner” done by some, touched by the American greatness of local emigration…
Therefore, and also due to the poverty of the soil, herd tending has always been present in the Lusian lands, as a very old livelihood, quite often supplementing in a sustainable manner, avant la letter, the tilling of the soil, while the payment for the “pasture” that fed the furry or woolly cattle that returned the natural manure to the earth was negotiated between farmers and shepherds. It is quite obvious that in herd land the cheese is the king. Cheese is perhaps the oldest man made processed food. After that hunting, fishing and fruit and vegetable collecting times were bygone, and after man had learned to master the secret of fire, cheese appeared. Historic documents place its genesis in the valley between two rivers and in Egypt, around 3500 B.C. In Portugal, cheese has certainly been produced since Neolithic times. Cheese making, whichever the cheese, is an art. At least that is the case with hand-made cheese, intuitively worked by experienced hands, where knowledge is passed down from the mother to the shepherd’s daughter who attentively follows every details: the temperature of the hand, the curdling time, the turning of the cheeses and the changing of the bands, the pastures of broom or other graminaceous plants of the higher lands which greatly influence the flavour of the final product.
As a tribute to the shepherds, to their wives and to all the people who still work in the traditional Portuguese cheese-dairies, we have made this commemorative stamp issue, made up of two series, portraying all the Lusitanian cheeses with POD and geographical indication (GI), leaving the description of the cheeses to Master José Quitério.

Serra da Estrela cheese PDO
Made of pure, raw sheep’s milk, of the Bordaleira race, Serra da Estrela variety, curdled with cardoon, aged between 30 to 45 days (for the soft cheese). Cylindrical shape, about 6 cm high and 15 in diameter and weighing between 300 and 1500 g. Ivory coloured paste, soft, creamy, “blind” or with a few small holes, exquisite flavour, slightly acidulated. The legally defined area of production, which better opinions considered to be excessive, covers the municipalities of Carregal do Sal, Celorico da Beira, Fornos de Algodres, Gouveia, Mangualde, Manteigas, Nelas, Oliveira do Hospital, Penalva do Castelo and Seia, and a few administrative parishes in the municipalities of Aguiar da Beira, Arganil, Covilhã, Guarda, Tábua, Tondela, Trancoso and Viseu, in the centre-north of Portugal.

Rabaçal cheese PDO
Made from sheep’s and goat’s milk, in the ideal proportion of 75% of the first to 25% of the second, raw, curdled with animal rennet, it is aged for at least three weeks. Cylindrical shape, about 5 cm high and 12 cm in diameter, it weighs between 300 and 500 g. Whitish-unpolished paste, semi-hard, with little or no holes, it has a particular flavour. The production area is mostly concentrated in the old village of Rabaçal (Penela municipality, Coimbra district) and a few neighbouring villages. The certificate that instituted the POD includes the municipalities of Alvaiázere, Ansião, Condeixa-a-Nova, Penela, Pombal and Soure, in the centre of Portugal.

Azeitão cheese PDO
Made from the milk of the Bordaleira sheep race, sub-race Saloia (in present times from other imported races as well), raw, curdled with cardoon, three weeks normal aging time. Shaped as small cylinders – 5 cm high, 8 cm in diameter –, weighing in average between 250 to 300 g (smaller ones are now appearing on the market). Pale-yellow or whitish paste, soft, creamy, with a stronger milky taste than the Serra da Estrela cheese (from which it descends). The production area established by law stretches to the municipalities of Palmela, Sesimbra and Setúbal, in the Lisbon region.

Cabra Transmontano cheese PDO
Made from raw goat’s milk of the Serrana race, curdled with animal rennet, aged during two months at least. Cylindrical shape, 4 to 6 cm high and 12 to 15 cm in diameter, weighing between 600 and 900 g. Hard whitish “blind” paste that has the characteristic flavour of goat’s cheese and a light peppery touch. Produced in the municipalities of Âlfandega da Fé, Carrazeda de Ansiães, Freixo de Espada à Cinta, Macedo de Cavaleiros, Mirandela, Mogadouro, Torre de Moncorvo and Vila Flor (Bragança district), as well as Murça and Valpaços (Vila Real district), located in the north-east of Portugal.

São Jorge cheese PDO
Made of raw cow’s milk curdled with animal rennet. Shaped as a sort of wheel-type big cylinder between 10 to 15 cm high, its diameter varies between 25 and 35 cm and its weight between 8 to 12 kg. Hard, straw-yellow paste with many tiny irregular holes, brittle, with an individual flavour and slightly spicy touch. Minimum aging three month. The production area is that of the whole Island of São Jorge, Azores

Acknowledgments
Gabinete de Planeamento e Políticas - Direcção de Serviços das Fileiras Agro Alimentares - Ministério da Agricultura; Associação de Produtores de Queijos do Distrito de Castelo Branco (Queijo de Castelo Branco DOP); Cooperativa de Produtores de Queijos da Beira baixa Natur - al - Carnes (Queijo de Niza DOP); QUEITEQ - Cooperativa de Produtores de Leite de Ovinos da Terra Quente (Queijo Terrincho DOP); Queijaria Artesanal, de Jaime Silva Lopes, Monte da Pedra da Légua, Alcains

Technical Details
Date of Issue: 2 March 2011
Values: stamps of €0,32, €0,47, €0,68, €0,80 and €1.00 and one souvenir sheet with one stamp of €2,50
Designer: Atelier Acácio Santos / Túlio Coelho
Printer: Joh. Enschedé
Process: 4-colour offset lithography
Size: stamps 30.6 mm x 40.0 mm
Souvenir sheet 125 x 95 mm
Perforation: Cross of Christ 13 x 13
Paper: White TR CPST331 110g/m2
Watermark:
Sheet: sheets of 50 stamps

Saturday, November 5, 2011

Major characters in Portugal

 
The centenary of the birth of several characters of Portuguese history and culture will be celebrated in 2011. It is a basic civic duty to recall the work that made them notable. And it is a national imperative to pursue the virtues of those who “freed themselves from the law of death through valorous work”. Thus it is the intent of this philatelic issue to evoke renowned ancestors who have distinguished themselves by dignifying and uplifting the History and Heritage of our Country. Alves Redol (1911-1969) was born in Vila Franca de Xira 100 years ago; he debuted with the novel Gaibéus (The Rice Field Workers), 1940, which marked the beginning of neorealism in Portugal, a literary movement characterized by an assumed social-political intervention and which is also present in his other 16 novels. Among these, Barranco de Cegos (The Gully of the Blind), 1962, which is considered his masterpiece, deserves highlighting; this novel was the beginning of his existential phase, during which he gave a more in-depth depiction of his characters and of their psychological evolution. His work also includes tales, short stories, plays, ethnographical studies and child-youth literature. Manuel da Fonseca (1911-1993) was also born 100 years ago in Santiago do Cacém; also linked to the neorealist aesthetic, his literary debut occurred in 1940 as well, with the novel Rosa dos Ventos (Rose of the Winds), regarded by Eduardo Lourenço, renowned Portuguese critic, philosopher and writer, as “one of the most creative collections of neorealist poems”. A remarkable storyteller Aldeia Nova (New Village), 1942, O Fogo e as Cinzas (The Fire and the Ashes), 1951, O Anjo no Trapézio (An Angel on the Trapeze), 1968 and Tempo de Solidão (Time of Solitude), 1973, his works convey the atmosphere of the land and of the people of the Alentejo region in the 30’s and 40’s, especially in his novels Cerromaior (The Biggest Hill), 1943, adapted to the cinema by Luís Filipe Rocha in 1980, and Seara de Vento (Harvest of Wind), 1958. Trindade Coelho (1861-1908) was born in Mogadouro 150 years ago and is chiefly known as the author of a book of stories Os Meus Amores (My Loves), 1891, in which he portrays the rural traditionalistic atmosphere and the popular language of his homeland, and of In Illo Tempore, 1902, a memory book of his times of bohemia at the University of Coimbra where he studied and graduated in Law, at his own expense after having failed in the first year. He was an attorney and later deputy attorney-general – which enabled him to travel to different parts of the country where he founded newspapers. He wrote books on jurisprudence and was also engaged in pedagogy, ethnography and politics. Antónia Ferreira (1811-1896), affectionately known as “Ferreirinha from Régua”, was born into a wealthy family traditionally connected to the Port Wine trade, an activity which she developed with great perseverance. She fought with great resolve against the lack of support and against the wine pest (phylloxera), searching for the most advanced ways to combat the disease. In her duties as manager of the most important agricultural holding of the Douro region she was also concerned with social aspects and created several social welfare institutions. The economic development of the Douro region is, to a large extent, owed to her entrepreneurial spirit. Eugénio dos Santos (1711-1760), architect and military engineer, was born a century earlier in Aljubarrota; he was especially known as the person responsible for the construction of the Baixa Pombalina (Pombaline Downtown) following the great earthquake of 1755 that razed Lisbon to the ground. As part of the team led by Manuel da Maia, chief engineer of the Crown, to him is owed the ample, rectangular, well-designed and modern planning of the lower part of the capital, transformed from a medieval burg into a city worthy of the “century of the lights”, with the required magnificence that is especially evident in the project created for the Praça do Comércio (Comércio Sq.). 
Credits
Selo €0,32 - Alves Redol - foto Augusto Cabrita, col. António Mota Redol; "Gaibéus" ( promenor da capa), ilustrações de Manuel Ribeiro de Paiva, Edição Popular/ Inquérito.
Selo €0,47 - Manuel de Fonseca - foto e manuscrito, Museu do Neo- Realismo
Selo €0,57 - Retrato de Trindade Coelho - lápis s/ papel, Columbano Bordalo Pinheiro, Div. de Doc.  Fotográfica / IMC / Museu Nacional de Arte Contemporânea - Museu do Chiado; "in Illo tgempore" (promenor ilustração e texto) edição 1902, livraria Aillaud.
Selo €0,68 - Antónia Ferreira (a ferreirinha) - óleo s/ tela, Manuel António de Moura, col. Sogrape Vinhos; Socalcos de Vinha no Alto Douro, em desenho à pena aguarelado, Eufénio dos Santos / arquivo Academia Nacional de Belas Artes (ANBA).
 Selo €0,80 - Retrato de Eugénio dos Santos - foto Emanuel Santos de Almeida/Museu Arqueológico do Carmo, Praça do Comércio, Frontaria e Arco da Rua Augusta (promenor), desenho à pena aguarelado, Eugénio dos Santos/ arquivo Academia Nacional de Belas Artes (ANBA).

Acknowledgments
António Motal Redol, Academia Nacional de Belas Artes (ANBA), Divisão de Documentação Fotográfica / Instituto de Museus e Conservação, Museu do Neo-Realismo, Museu Arqueológico do Carmo, Sogrape Vinhos.

Technical Details
Date of Issue: 14 March 2011
Values: stamps of €0,32, €0,47, €0,57, €0,68 and €0,80
Designer: Folk Design / Sofia Martins
Printer: Joh. Enschedé
Process: 4-colour offset lithography
Size: stamps 40.0 mm x 30.6 mm
Perforation: Cross of Christ 13 x 13
Paper: White TR CPST331 110g/m2
Watermark:
Sheet: sheets of 50 stamps

Thursday, November 3, 2011

LATVIA – Cover from Riga, Latvia to Braga, Portugal

Special envelope commemorative of the ‘Eight-hundredth Anniversary of Riga Cathedral’ posted on August, 7 2011.
(Special thanks to my best friend Juris Tarvids)

2000 stamp representing the organ of the Riga Cathedral
The organ of the Riga’s Cathedral was built in 1883-1884 by the Walcker firm of Germany. It was rebuilt in 1981-1984 by the Flentrop firm of the Netherlands.

Riga Cathedral (Latvian: Rīgas Doms) is the Protestant cathedral in Riga, Latvia. Built near the River Daugava in 1211 by Livonian Bishop Albert of Riga, it is considered the largest medieval church in the Baltic states. It has undergone many modifications in the course of its history. David Caspari was rector of the cathedral school in the late 17th century. His son Georg Caspari also served at the cathedral.

Wednesday, November 2, 2011

Tuesday, November 1, 2011

FRANCE – Postcard from Laluque, France to Braga, Portugal.

 
Cover and postcard posted on October, 10 2011.
(Special thanks to my Best friend Joel Castro)

Varengeville-sur-Mer is located on the Alabaster Coast, near Dieppe. His church - the church of St. Valery - originally built in the twelfth century and rebuilt in the sixteenth century, is famous for the architectural qualities of the marine cemetery and its exceptional location, overlooking the sea from the cliffs of the Ailly.

Technical Details
Date of Issue: 27 June 2011
Values: stamps of €0,58
Designer: André Lavergne
Printer:
Process: Taille-douce
Size: stamps 40.0 mm x 30.0 mm
Perforation:
Paper:
Watermark:
Sheet: sheets of 48 stamps